帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

翻译本质的大易视角研究
A Study of the Nature of Translation from the Perspective of the Great Yi

作  者: ;

机构地区: 深圳大学外国语学院

出  处: 《贵阳学院学报(社会科学版)》 2013年第6期77-79,共3页

摘  要: 《周易》是一部蕴藏无穷智慧的宝典,拥有丰富的哲学思想。通过援易入译,提出了翻译的本质是文化交易这一论断,并围绕这一论断做了较深入的理论阐释。这为研究翻译本质提供了一个新的视角和方法。 The Zhou Yi is a treasured book with a vast reservoir of wisdom and abounds with philosophical thoughts. Based on the relevant philosophical thoughts of the Zhou Yi, the paper expounds the nature of translation : cross - cultur- al communication. The theoretical exposition provides a new approach to the nature of translation.

关 键 词: 翻译本质 大易 周易

领  域: [语言文字—语言学]

相关作者

作者 邓国栋
作者 陈东成
作者 刘坤生
作者 张永义
作者 栗琳琳

相关机构对象

机构 华南师范大学文学院
机构 中山大学人文科学学院哲学系
机构 华南师范大学
机构 暨南大学
机构 中山大学

相关领域作者

作者 张莹
作者 李丹
作者 陈平文
作者 徐郑慧
作者 宁天舒