帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

翻译原则的大易视角研究
A Study of Principles of Translation from the Perspective of the Great Yi

作  者: ;

机构地区: 深圳大学外国语学院

出  处: 《湖南第一师范学院学报》 2013年第6期104-107,115,共5页

摘  要: 《周易》是一部蕴藏无穷智慧的宝典,拥有丰富的哲学思想。文章援易入译,阐释了两大翻译原则——求同存异、守经达变。这些阐释为研究翻译原则提供了一个新的视角和方法。 The Zhou Yi is a treasured book with a vast reservoir of wisdom and abounds with philosophical thoughts. Based on the relevant philosophical thoughts of the Zhou Yi, the paper expounds the two principles of translation: reserving differences while seeking common ground and adopting flexible methods while following trans- lation laws. The theoretical exposition provides a new approach to principles of translation.

关 键 词: 翻译原则 大易 周易

领  域: [语言文字—语言学]

相关作者

作者 李广荣
作者 黄泽萍
作者 刘佩斯
作者 胡莉莉
作者 贾嘉

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 华南师范大学
机构 华南师范大学文学院
机构 广东外语外贸大学高级翻译学院
机构 暨南大学

相关领域作者

作者 张莹
作者 李丹
作者 陈平文
作者 徐郑慧
作者 宁天舒