帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

《周易》复译策略研究
A Study of the Strategies for the Retranslation of the ZhouYi

作  者: ;

机构地区: 深圳大学外国语学院

出  处: 《周易研究》 2016年第4期81-88,共8页

摘  要: 《周易》是大道之源,蕴涵丰富的哲学思想,易理可用于包括翻译研究在内的各种人类活动。借鉴以往的《周易》翻译经验,可以制定并提出《周易》复译的四大策略:纠错性复译、改进性复译、建构性复译和适应性复译。这为研究《周易》复译策略提供了一个新的视角和方法。 Conceiving abundant philosophical connotations, the Zhou Yi is viewed as the origin of the great Dao (Way) and its principles can be applied to various human activities including translation studies. Using the experience of translation of the Zhou Yi from Chinese into English in the past for reference, we may make and put forth four strategies for the retranslation of the Zhou Yi, namely corrective, ameliorative, constructive, and adaptive retranslation. This paper can provide a new per- spective and approach to the study of the strategies for the retranslation of the Zhou Yi.

关 键 词: 周易 复译策略 大易

领  域: [哲学宗教—中国哲学] [语言文字—语言学]

相关作者

作者 陈东成
作者 魏望东
作者 钟尚离
作者 陈玉萍
作者 刘坤生

相关机构对象

机构 中山大学
机构 华南师范大学文学院
机构 中山大学人文科学学院哲学系
机构 华南师范大学
机构 暨南大学

相关领域作者

作者 高丽敏
作者 高予远
作者 赵艺竹
作者 刘婉华
作者 张莹