帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

自然诗歌翻译的功能语言学解读——以孟浩然《春晓》为例
A functional linguistics interpretation of nature poem: A case study of Meng Haoran’s Chun Xiao

作  者: ;

机构地区: 华南农业大学外国语学院

出  处: 《外语教学》 2019年第5期72-78,共7页

摘  要: 孟浩然的《春晓》一诗多年来一直是学者的研究对象,本文在系统功能语言学框架下对该诗与其英译文进行功能语篇分析,重点探讨概念功能中及物性系统的参与者角色确定问题;目的有二:一是从作为自然诗歌《春晓》的翻译视角来评论英译文,二是展示系统功能语言学理论在研究自然诗歌翻译中的可适用性。本文的研究表明,《春晓》中的过程以及过程所期待的参与者角色主要是自然行为和物体,主体是自然。因此,本文认为评估译文的标准应该是看译文是否把这首诗的特性展现出来。 The poem Chun Xiao by Meng Haoran has been a topic of academic discussion for many years,and this paper will offer a functional discourse analysis of the poem and its English translations,with the focus on the identification of the Participant Roles associated with the Processes.The two aims of the present study are:1)to evaluate its English translations by treating it as a nature poem;and 2)to demonstrate the appliability of Systemic Functional Linguistics in studying the translation of nature poems.The analysis of the Participant Roles associated with the Processes shows that the theme of the poem is nature,and it is argued that the criterion of evaluating its translation should be based on the characteristics of the nature poem.

关 键 词: 春晓 功能语篇分析 及物性

领  域: []

相关作者

作者 周旗
作者 李力嘉
作者 陈晓燕
作者 李洁麟
作者 崔晓飞

相关机构对象

机构 中山大学
机构 中山大学外国语学院
机构 广东外语外贸大学
机构 广东技术师范学院
机构 中山大学新华学院外国语言文学系

相关领域作者