导 师: 詹成
授予学位: 硕士
作 者: ();
机构地区: 广东外语外贸大学
摘 要: 随着全球贸易的快速发展,国际大型工程的招投标活动也日益频繁。我国作为一个在相关技术领域相当成熟的国家,在国际招投标中也承接了越来越多的大型水利发电项目。然而,大多数情况下,基本上国际大型建筑工程的招标和投标文件都是以英文编制的。因此将这些招标文件准确地翻译成中文显得十分必要,而这也将无疑有助于提升中方公司的中标几率。作者的翻译任务是将锦水县1号水利发电项目的英文招标文件翻译成中文。通过译文,福建水工建设有限公司可在规定的时间内进行有效的投标准备,更大程度上对中国公司走出去来说意义重大。本报告从目的论的角度,采用案例分析的研究方法对锦水县1号水利发电项目中的投标人须知和总体要求的翻译进行了详细的分析,明确了标书文件中的一些特点,如专业词汇、长句、复杂结构等,基于这些特点和困难,作者继而提出了改善标书翻译的策略,如扩充、转换和切分等。在本报告的最后,作者给出了基于其本人标书翻译实践的一些心得总结。
领 域: []