帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

提审口译员职业道德偏移——广东省高级人民法院提审口译实践报告

导  师: 褚东伟;余怿

授予学位: 硕士

作  者: ();

机构地区: 广东外语外贸大学

摘  要: 本论文基于口译员在广东省看守所的一次口译经历,对外部变数会如何影响口译员翻译策略选择进行了分析并提出了相应建议。与会议口译或陪同口译等其他类型的口译不同,提审口译作为一种法律口译,有着更多的复杂性。人们普遍印象都是,法律机构工作的人安全肯定能够得到保障。但是对于审讯口译员而言却并不一定如此。他们通常是给法律机构工作人员以及外籍毒贩甚至是杀人犯做口译,可是他们本身却不属于法律体系的一部分,至少在中国是这样的。多数情况下,他们在提供口译服务前没有任何的法律程序或工作合同能保证他们自身的利益和安全,他们只能相信随同的法律工作人员或警官能够保证他们的安全。但是,如果这一点也不能实现,这些审讯口译员的工作表现会受到极大挑战,甚至难以选择最适合的翻译策略。本文中的口译员由于意想不到的变数,采用了一些不同寻常的口译策略,可能从其它口译场景而言是难以接受的。在这个过程中,她的职业道德受到了很大程度的影响,比如她对保密性、忠实性、公正性及隐身性的遵守都出现了一定程度的偏差。本文将通过分析文本转写的方式,从口译员职业道德的角度出发来研究影响译员职业道德的因素以及如何减小这些因素带来的负面影响。

关 键 词: 提审口译 安全 口译策略选择 职业道德

领  域: []

相关作者

作者 王嘉欣
作者 王勋
作者 杨宜默
作者 张晓琳
作者 高薇

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 广东外语外贸大学高级翻译学院
机构 广东培正学院
机构 广东外语外贸大学国际商务英语学院

相关领域作者