帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

《体验汉语》生词泰文翻译研究

导  师: 严修鸿

授予学位: 硕士

作  者: ();

机构地区: 广东外语外贸大学

摘  要: 学习生词,是课堂教学中十分重要的环节,为了帮助外国学生更好地掌握汉语,对外汉语教材都会对生词进行翻译。正确的生词翻译有助于学生快速学习生词和理解生词的意义和用法,能提高学习汉语的效率。但是不准确的翻译会给学生造成各种干扰,导致学生对生词的词义理解产生偏误。《体验汉语》教材是泰国使用较广的教材,鲜明的实用性,大部分的初高中学校都会选择它为主要教材之一。本文以中国汉办和泰国教育部基础教育委员会合编的《体验汉语》(1-3册)初中系列教材中的生词泰文翻译作为主要研究对象,具体对其教材中生词的泰文翻译进行分析和归纳总结,并通过问卷调查形式,调查其教材的生词泰文翻译问题对泰国学生的偏误影响。本文的研究主要着重于两方面的问题:一是对其教材中的生词泰文翻译问题进行分类与分析;二是通过调查问卷研究,其中,第一部是《体验汉语》教材生词翻译效果度;第二部分,教材词语的泰文翻译对泰国学生的偏误,最后进行数据分析的方式来说明,并且针对以上问题提出一些适当的改进建议。

关 键 词: 体验汉语 初中系列教材 翻译 问题 偏误

领  域: []

相关作者

作者 蒋静仪
作者 黄群英
作者 张美芳
作者 陈毅平
作者 李佳畅

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 中山大学外国语学院
机构 广州大学外国语学院

相关领域作者