导 师: 崔淑慧
授予学位: 硕士
作 者: ();
机构地区: 华南理工大学
摘 要: 越南与中国紧密相邻,由于历史、政治等原因,大量的汉语词汇传入越南并不断发展、变化和完善。在大量的汉语借词中,“汉越词”是越南语的重要组成部分,占越南语词汇的60%以上。汉越词主要出现在书面语中。除了借用大量的汉语固有词汇外,越南人还根据语言表达需要,利用汉源语素创造出新词语,“新造汉越词”应运而生。本论文从传播学及语言学的研究视角,选取越南通讯社出版的《新闻日报》(Tin Tuc hang ngay)为样本,通过内容分析法、对比法,对报纸样本中的新造汉越词进行统计、描述、归类,并与现代汉语相对应词语进行对比分析。通过分析,总结出新造汉语词的传播意义与目的:使词语意义鲜明易懂,避免粗俗色彩,满足新产生的事物、现象的命名需求及语言维护功能。最后总结新造汉越词的发展趋势为:数量日益增多,新词因社会及语言发展的需求不断产生,构词方式仍以借用汉语词缀创造新词和使用汉越语素自由组词两种方式为主。
领 域: []