导 师: 平洪
授予学位: 硕士
作 者: ();
机构地区: 广东外语外贸大学
摘 要: 基于作者在某互联网峰会访谈部分的耳语传译实践,本报告分析了在吉尔的精力分配模型下的耳语传译,及相应的几种口译策略。根据前人研究以及作者的个人体会,耳语传译属于同声传译的范畴,因而,在作者本次耳语传译的实践中,作者发现,许多通常适用于同传的口译策略也可以用于耳语传译。基于本次实践,作者发现有四种实用的口译策略,包括:顺序驱动、预测、总结和省略,最频繁地被用于此次实践中。本报告以详细的案例分析,讨论了本次耳语传译过程中,上述四种口译策略的应用,并希望本报告能为其他对耳语传译和精力分配模型感兴趣的译员及学者具有一定的参考和借鉴的意义。
关 键 词: 耳语传译 吉尔的精力分配模型 口译策略 顺序驱动 预测 总结 省略
领 域: []