导 师: 莫爱屛
授予学位: 硕士
作 者: ();
机构地区: 广东外语外贸大学
摘 要: 本文是《辩护的艺术:论美国优秀律师撰写摘要、动议及其它法律文书的策略》一书的翻译报告。该书为美国著名学者诺亚·梅辛所著,重点关注法律文书的写作策略,尤其是摘要或动议的写作。书中收集了一些美国优秀律师撰写的摘要或动议,有150多个。通过对这些例子进行详细的加注分析,该书的作者提出了一系列关于如何撰写有效的摘要及动议的建议。许多学者都对该书给予了高度评价,认为它是一本关于法律文书写作的最佳指导用书。就文本类型而言,《辩护的艺术:论美国优秀律师撰写摘要、动议及其它法律文书的策略》属于法律学术著作。法律学术文本具有鲜明的特征。一方面,法律学术文本的语言十分专业,包含大量的法律词汇及法律术语。另一方面,法律学术文本的风格十分正式。这些特点都给法律学术著作的翻译带来了一定的挑战。本篇报告对本次翻译实践的背景,包括本书、作者以及本次翻译实践的意义进行了详细的介绍,并阐述了本次翻译任务的整个过程。本报告通过对原文的文本类型及特点进行分析,以目的论为理论基础,结合词汇、句法以及篇章三个层面的实例,主要分析了译者在翻译过程中采取的多种翻译技巧。此外,译者还对本次翻译任务的主要成果、启示及不足之处进行了总结,并对同类型文本的翻译提出了自己的建议。
领 域: []