中文会议: 商务翻译(NO.2 2018)
会议日期: 2017-12-30
会议地点: 中国吉林长春
主办单位: 商务翻译和外语教学研究国际论坛组委会
出版日期: 2017-12-30
作 者: ();
机构地区: 广东机电职业技术学院
出 处: 《第四次商务翻译和外语教学研究国际论坛(SIBT)》
摘 要: 在商务翻译实践中,译者较易受商务源语概念意义的影响而导致在翻译时对语义产生误解。本文基于框架语义学理论,结合商务文本翻译特点,指出商务文本翻译过程应是译者先通过商务源语信息导引框架,再运用相应的框架操作手段重构或新建商务目的语框架以达到商务源语框架和商务目的语框架相一致的过程。语义与认知框架关系紧密,框架限定语义,利用框架语义学指导商务文本翻译实践,可以帮助译者较为有效地避免误译从而达到提高翻译质
领 域: []