作 者: ;
机构地区: 中山大学
出 处: 《中国图书馆学报》 2014年第4期65-75,共11页
摘 要: 本文梳理清末民初日本图书馆学传人中国的四个阶段:洋务运动时期国人对日本图书馆的考察,维新变法时期日文“图书馆”一词的传人,清末新政时期日本图书馆学论著的翻译与介绍,以及民国初年对日本图书馆学的研究。日本图书馆学的传人对中国图书馆学和图书馆事业的发展起到一定的促进作用.主要表现在:“图书馆”一词逐渐被官方认可并广泛使用;图书馆学研究由译著发展为国人自己撰写论著,理论体系日臻完善;“东洋式之图书馆”影响了当时中国图书馆的建设和管理。表3。参考文献47。 The process that Japanese library science was introduced into China in late Qing Dynasty and early period of the Republic of China could be divided into four phrases: Chinese scholars visited Japanese libraries during Westerniza- tion Movement; the Japanese word "图书馆" was introduced into China around the Reform Movement of 1898; Japanese works and papers in library science was translated into Chinese during the Late Qing New Deal; and Chinese scholors be- gan to research Japanese library science in early period of the Republic of China. To some extent, Japanese library science had influenced the development of Chinese library science and librarianship in some history periods. It is mainly reflected in three aspects: 1) the word "图书馆" was officially acknowledged gradually and used widely in China; 2) as Chinese scholors began to write papers and books instead of translating Japanese works, theoretical research on library science had made great progress; 3) at that time Japanese style libraries had influenced the building and management of Chinese libraries. 3 tabs. 47 refs.
分 类 号: [G250.92]
领 域: []