帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

感性需求的“翻译”技术

作  者: ;

机构地区: 广州美术学院

出  处: 《浙江工业大学学报:社会科学版》 2015年第2期165-168,共4页

摘  要: 感性工学作为设计学领域一门新兴学科,正越来越受到国内学者的重视。根据笔者文献调研发现,国内相关研究基于单一分析方法的应用型研究居多,完整的、系统的介绍感性工学的研究方法体系的文献尚不多见。而事实上基于单一分析方法的研究,其结果的准确性和全面性有待商榷。本文通过梳理和总结日本感性工学研究方法的文献,系统的介绍作为感性需求的"翻译"技术,即用户的生理指标和心理指标的测量方法体系。 Kansei Engineering as an emerging discipline of design studies has received more attention among domestic scholars. According to the research of domestic literature, the author found applied researches based on single analytical method are in the majority, while there are not so many articles which introduced Kansei Engineering completely and systematically. In fact, accuracy and com- pleteness of results for researches based on single analytical method remains open to question. The thesis plans to sort out and summarize literatures about research methods of Japan Kansei Engineer- ing, and then introduces translation technology of perceptual needs, that is to say, the measurement system of both physiological and psychology indicators for users.

关 键 词: 感性工学 翻译技术 方法体系 感性需求

分 类 号: [TB472]

领  域: []

相关作者

相关机构对象

相关领域作者