帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

《中华人民共和国海商法》若干误译及校正

作  者: ;

机构地区: 广东海洋大学

出  处: 《中国海商法年刊》 2010年第2期 116-120,共5页

摘  要: 从用词、句法方面指出《中华人民共和国海商法》英译文的若干误译,并提出对应校正译文,重点讨论法人、船舶优先权、船舶留置权、due diligence等术语的翻译。 The paper points out several mistranslations in wording or syntax in Maritime Code of the People’s Republic of China,mainly discussing the translation of several important terms in this Code,such as artificial person,non-possessory maritime lien,possessory lien on vessel and due diligence.

关 键 词: 《中华人民共和国海商法》 法人 船舶优先权 船舶留置权 勤勉尽责

分 类 号: [D922.294]

领  域: []

相关作者

相关机构对象

相关领域作者