帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

从《歧路灯》看官话中“叫”表处置的现象

作  者: ;

机构地区: 广州大学

出  处: 《中国语文》 2016年第6期695-702,共8页

摘  要: 源于使役动词的处置标记“叫”主要分布在河南等地的官话区。《歧路灯》里,“叫”字句有致使义处置式,但没有狭义处置式,“叫”演变为处置标记经历了由“使役动词一用于致使义处置式一用于广义处置式和狭义处置式”的发展过程。无意致使使役结构同致使义处置式句法语义相近,容易被分析为致使义处置式。使役动词演变为处置标记是使役动词频繁使用和方言系统内部相关成分相互作用的结果。 Disposal marker jiao(叫),which originated from the very corresponding verb of command,is mainly distributed in Mandarin dialects such as in Henan.In Qilu Deng,jiao helps constitute causative disposal constructions instead of disposal constructions in the strict sense.Jiao evolved into disposal marker through the transition from command verb to a marker for the causative-disposal construction,and then to that for the disposal construction in the broad sense and finally for the genuine disposal construction.The command construction of non-deliberate causative is similar to causative disposal construction in syntax and semantics so it naturally reanalyzes into causative disposal construction.The evolution of command verbs into disposal marker is the result of the interaction of frequent uses and other correlative components within the dialect system.

关 键 词: 使役动词 处置标记 致使义处置式

分 类 号: [H136.2]

领  域: []

相关作者

相关机构对象

相关领域作者