帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

典籍英译中比喻形象的取舍问题——以《三国演义》英译为例

作  者: (张晓红); (赵文薇); (臧庆);

机构地区: 南京邮电大学通达学院

出  处: 《文教资料》 2017年第18期21-22,12,共3页

摘  要: 中国古代典籍中众多的比喻形象的应用是其之所以具有持久的文学魅力的一个重要因素。但是,在今天中国文化“走出去”的进程中.面对大多数英语世界普通读者,他们对中国文化还很陌生。对于他们而言,全面了解典籍中的比喻形象是很艰难的过程,如何在典籍英译过程中做到既有效传播文化,又不会打击英语读者的积极性,这就涉及对于比喻形象如何取舍的问题。文章以《三国演义》英译为例,对这一问题作探讨。

关 键 词: 比喻形象 典籍英译 三国演义

相关作者

作者 黄中习
作者 魏望东
作者 李特夫
作者 彭秀林
作者 朱碧珊

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 华南理工大学
机构 广东外语外贸大学国际商务英语学院
机构 广东外语外贸大学高级翻译学院
机构 广东金融学院外语系

相关领域作者

作者 庞菊香
作者 康秋实
作者 康超
作者 廖伟导
作者 廖刚