作 者: (李田心);
机构地区: 广东外语外贸大学南国商学院
出 处: 《汉字文化》
摘 要: <正>'对外汉语'是外国人学习汉字文化,目前没有恰当译名。英语国家有TEFL,其全称是Teaching English as a Foreign Language。其汉语译文是'将英语当做一种外语来教'。TEFL是英语国家的一门培训课程。学术界很多学者认为'对外汉语'不仅仅是一门课程的名称,也是一个专业的名称,深入研究发现,'对外汉语'对应的英语不能套用English as a Foreign Language翻译成Chinese as a
分 类 号: [H315.9]