可检索词: (英文)题名=T 作者=A 关键词=K 摘要=R 机构=O 主题=S 刊名=M 分类号=N
检索规则说明: [&]代表"并且";[|]代表"或者";[!]代表"不包含" (运算符两边不需要空格)
检索范例: 范例一:(k=科技[|]k=技术)[&]t=范并思 范例二:t=计算机应用与软件[&](R=C++[|]R=Basic)[!]t=西华师范大学
主办单位:
出版地:
ISSN:
主编:
邮发代号:
中图分类号: 选择
作 者: (张卿);
机构地区: 青海师范大学,西宁810016
出 处: 《名作欣赏(评论版)(中旬)》 2017年第9期113-114,共2页
摘 要: 翻译美学的最终目标指向翻译文学作品的审美再现,王维诗歌"诗中有画"的艺术特征和"玄禅"合一的思想特征构成了其诗歌审美的主体。《辛夷坞》是王维诗歌的代表作,译者在将其英译的过程中,如何做到诗歌审美特征的再现,是诗歌翻译的重点和难点。
关 键 词: 辛夷坞 诗画合一 审美再现