帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

母语负迁移对中国英语学习者写作的影响

作  者: (徐彬);

机构地区: 北京语言大学

出  处: 《校园英语》 2017年第29期206-207,共2页

摘  要: 负迁移是中国学生英语写作中普遍存在的现象。受母语的影响,中国学生倾向于将汉语规则应用于英语写作。由于这两种语言分属两个不同的语系,它们之间存在着大量的词汇、语法、句法等方面的差异,这些差异导致了一种称作“语言迁移”的现象。语言迁移是指第二语言学习者无意中把母语习得的东西迁移到第二语言学习中的情况。当语言迁移加快第二语言的学习者习得时,属于正迁移;如果语言迁移阻碍第二语言的习得,便是负迁移。负迁移在第二语言习得的过程中比较常见,并会导致学生英语写作中各种错误。本文试图从词汇、句法、语篇和语用几个方面来分析大学生英语写作中的负迁移现象。并在此基础上,对于英语写作教学提出几点建议。

关 键 词: 负迁移 英语写作 影响

相关作者

作者 马祈春
作者 周云
作者 陈玉兰
作者 武继红
作者 吴实莲

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 华南师范大学
机构 广州大学
机构 吉林大学珠海学院
机构 嘉应学院外国语学院

相关领域作者

作者 庞菊香
作者 康秋实
作者 康超
作者 廖伟导
作者 廖刚