可检索词: (英文)题名=T 作者=A 关键词=K 摘要=R 机构=O 主题=S 刊名=M 分类号=N
检索规则说明: [&]代表"并且";[|]代表"或者";[!]代表"不包含" (运算符两边不需要空格)
检索范例: 范例一:(k=科技[|]k=技术)[&]t=范并思 范例二:t=计算机应用与软件[&](R=C++[|]R=Basic)[!]t=西华师范大学
主办单位:
出版地:
ISSN:
主编:
邮发代号:
中图分类号: 选择
作 者: (李凌飞); (王桂莲);
机构地区: 上海理工大学,上海市200082
出 处: 《戏剧之家》 2017年第13期260-260,262,共2页
摘 要: 翻译是一种基于体验的认知活动,这种认知体验在商标翻译中得到明确表现。本文从认知视角出发,分析了中国文化中汉字阴阳性和习俗在商标翻译中的作用,希望起到抛砖引玉的作用。
关 键 词: 商标翻译 认知 文化