导 师: 王海啸
学科专业: E0211
授予学位: 博士
作 者: ;
机构地区: 南京大学
摘 要: 本研究探索了中国英语专业大学生二语心理词库中词汇联想的模式,旨在了解词汇在二语学习者大脑中的不同联结方式以及不同类型的词汇和不同语言水平对二语词汇联结的影响,并以此分析中国二语学习者词汇知识掌握的深度。<br> 60名英语专业一年级和三年级受试参加了此次词汇联想的实验,其中包括英语和相应汉语词汇联想测试,语言水平测试,以及英语联想刺激词熟悉度测试。29名本族语大学生分别在美国和中国完成了英语词汇联想测试。用于测试的英语联想刺激词选自Nation的二语不同频度词汇表,依据词性(名词,动词,形容词),具体程度(具体,抽象),和词的频度(高频,低频)选出60个刺激词。所有实验均在课堂时间完成。<br> 实验结果表明:<br> 1.中国英语学习者的心理词库联想模式不同于一语学习者:<br> 1.1母语为汉语和母语为英语的受试的心理词汇在联想反应中表现为语义支配;而英语为二语的学习者的心理词汇在联想反应中表现为非语义和语义混合的模式,即超过三分之一的联想反应为非语义联想,其余为语义反应;<br> 1.2在二语学习者的语义联想反应中,其横组合和纵聚合的比例不象一语者的那样均衡,二语学习者产出较高比例的纵聚合反应,横组合反应的比例较低。<br> 2.刺激词的不同类型影响学习者二语心理词库的联想模式:<br> 2.1不同词类在一语心理词库中表现出相对稳定和一致的联想模式,但在二语词库中却表现出不同的联想模式。名词相比动词和形容词能产出更多的语义联想,其横组合和纵聚合的联结强度也相对接近;动词的非语义反应比例在三类词中最高,形容词其后,名词的非语义反应最低;<br> 2.2在二语心理词库中,词的具体性程度不同,其联想的反应模式也各不相同。相比抽象程度较高的二语词来说,具体程度较高的二语词的语义反应比例要高出很多,其横/纵聚合联想知识的发展程度也更为平衡;<br> 2.3二语词的使用频度高低也影响心理词库的联想模式。低频词的非语义反应比例远高于高频词,其横组合的反应也更少。<br> 3.学习者心理词库的联想模式随词汇水平而变化:<br> 3.1随着二语学习者的语言水平的提高,语义反应在联想测试中明显增多,但即便在较高水平的学习者中非语义反应比例仍然很高。语义反应随着语言水平的提高,在各类词中都有明显增多;其中名词的语义反应增长比例最高,但各类词中非语义反应的比例仍然远远高于本族语的非语义比例;<br> 3.2随着语言水平的提高,二语学习者的横/纵聚合反应在各类词中都有增加,但纵聚合知识增长的幅度远远高于横组合知识的增长速度,呈现出不共时非均衡的发展态势。<br> 这些发现结果分别从母语迁移、词类影响、学习策略等方面作了分析,指出已有的一语知识能够帮助成年二语学习者把语言间的概念元素迁移到二语词汇学习中,共享的元素迁移使得母语更容易对学习者的二语词汇纵聚合联想反应产生促进作用,而过度的迁移则对横组合联想强度产生抑制甚至阻碍作用。本研究发现还分析了词类的影响主要基于其信息载荷密度的不同而产生的联想反应。信息荷载越大,诱发的语义反应比例也越高,反之则非语义反应越多。现有的二语词汇教学/学习策略大都侧重在语音的联结和纵聚合的关系构建上,横组合知识的强化原本就由于两种语言结构的不同增加了习得的难度,学习策略上的偏重使得二语学习者横组合知识的发展更加不平衡。<br> 本研究的意义不仅在于它明确了二语心理词库的构建模式与一语心理词库的构建模式有本质上的差别,即二语词库的构建是基于一语的语音义混合联结,由于词类的不同而形成不对等的语义联结强度和不共时的横/纵知识发展步伐,从而对二语心理词库的语音/语义之争提供了有说服力的实验证据,并描绘了二语心理词库的构建模式。<br> 本研究的意义还在于它修正了原有的联想反应研究方法,细致全面地选择了用于测试的刺激词目,明确划分了语义与非语义、横组合与纵聚合的联想反应分类框架,为后续的研究提供了可操作更易对比的研究方法。<br> 除此以外,本研究的发现还对我国外语词汇教与学以及对二语词典的编撰都有指导意义。二语词库的联想模式无法摆脱母语的影响,非语义反应虽然一直存在,但语义联结是终极目标;不同的词其联结方式也不一样;二语者的横组合知识亟待巩固和强化。这些问题都有待于通过我们的教学得以改进,在我们的二语词典编撰中得以体现。<br>
关 键 词: 中国 英语学习者 心理词库 词汇联想模式 语义支配
分 类 号: [H319.2 H313.1]