导 师: 许罗莎
授予学位: 硕士
作 者: ;
机构地区: 广东外语外贸大学
摘 要: 在日语中存在着大量与动物有关并以固定形式留存下来的惯用句(下称“动物惯用句”)。这些惯用句多是以动物来隐喻人或其他事物。本文以日语的动物惯用句与隐喻的关系为考察重点。隐喻是以喻体与本体之间的相似性作为意义转移的基础。在对动物惯用句与隐喻的关系的研究中,以相似性为转义基础的动物惯用句占总体的七成以上。动物惯用句中的相似关系主要可归纳为以下三类。1、与动物的客观特征具有相似关系;2、与设想的情景具有相似关系;3、其他的相似关系。相似性是动物惯用句的隐喻表现成立的基础。而作为影响动物惯用句隐喻表现的其他重要因素,笔者认为历史性因素和文化性因素都是不可忽视的。本文还在“比喻映射理论”的基础上,对动物惯用句从字面义向比喻义转义的过程进行分析,证实惯用句的本义和喻义之间可以建立起比喻映射关系。并且在研究后明确提出,在同义惯用句与其喻义之间存在着“多对一”的函数性映射关系。
分 类 号: [H36]
领 域: [语言文字]