导 师: 蔡小红
授予学位: 硕士
作 者: ;
机构地区: 广东外语外贸大学
摘 要: 首先,本文以口译理论、心理语言学和认知心理学相关理论、以及职业译员的经验研究为基础,试图说明部分职业译员为技术口译准备的快捷方法(在时间不足以同时完成专业知识准备的时候只做专业术语的准备)对于本科学生来说并不适用。 然后,通过实验观察并对所得结果进行统计分析以及讨论,本文试图阐明两点: 首先,单纯的语言准备对于本科学生来说是不足以应付技术口译任务的;主题知识对于要完成这类口译任务的本科学生来说是必不可少的,因为主题知识能够弥补他们语言水平不足对口译所造成的不良影响。 其次,在掌握了专题准备技巧的基础上,本科学生可以在顺利完成技术口译任务的同时,也提高自己的语言水平。 最后,根据我们所做的研究,本文试图对本科口译教学提出建议,并为本科学生为技术口译准备提出一些可行的方法。
分 类 号: [H059]
领 域: [语言文字]