导 师: 蒲若茜
授予学位: 硕士
作 者: ;
机构地区: 暨南大学
摘 要: 陈美玲(Marilyn Mei Ling Chin)是当代杰出的华裔美国女诗人,目前已发表三部诗集:《矮竹》(Dwarf Bamboo)、《凤去台空》(The Phoenix Gone,The Terrace Empty)和《纯黄狂想曲》(Rhapsody in Plain Yellow),她的诗歌呈现出双语互文之特色,充满与中国古典文学和英美诗歌传统之互文。本文以陈美玲及其三部诗集为研究对象,以互文性理论、美国少数族裔女性主义理论和文体学等为理论基础,分析陈诗与唐诗、《道德经》和庞德《古中国》(Cathay)之互文,探讨陈美玲对中国古诗形式的巧妙运用和对传统英语诗歌形式的刻意扭曲,挖掘她与李白、蔡琰等中国古代诗人和约翰·多恩、威廉·卡洛斯·威廉姆斯等英美诗人的双语互动,以发掘陈美玲尝试回归母居国文化传统,努力重建华裔美国女性主体,以及试图将中国文化元素与英美诗歌传统相融合的深层原因和多重方式,藉此进一步阐释陈美玲跨语言、跨文化、跨国界的诗歌美学,阐明她在母居国和居住国双重文化影响下的文化选择和身份政治,总结其对华裔美国诗歌发展的巨大贡献。本文指出,陈美玲的诗歌创作符合“跨国政治”的潮流,为华裔美国诗歌,甚至华裔美国文学的发展提供了典范。
分 类 号: [I712.072]
领 域: [文学]