导 师: 徐海
授予学位: 硕士
作 者: ;
机构地区: 广东外语外贸大学
摘 要: 传统上,英语中动结构被认为拥有主动的结构,被动的含义,也是二语习得的难点。英汉学习词典作为中国学习者学习英语的重要工具,对中动结构相关信息的呈现应该从中国学习者的认知需求出发。然而,现有英汉学习词典对学习者需求关注不足。有鉴于此,本文从使用者视角出发,关注并研究中动构式的习得过程。相比起传统语法理论和传统生产句法理论,本文采用了中动构式具有动态模态意义的观点,认为中动构式是在词汇概念层面生成。本研究试图克服现有英汉学习词典的缺陷,旨在对中动结构在英汉学习词典中的呈现进行优化,进而帮助中国学习者克服习得困难。首先,本文研究了中动结构的成分选择限制,中动形成条件以及其他限制中动结构可接受性影响因素。然后通过英国国家语料库和问卷调查,揭示了中国英语学习者习得中动结构的困难及需求。最后分析了几大英汉学习词典中中动结构的相关呈现,在多维释义理论框架下进行优化处理并给出具体范例。本文有以下三点发现:1)中国学习者在中动结构习得方面存在困难,主要受二语输入不足,过度泛化和语际表达差异的影响;2)三大英汉学习词典对中动结构的呈现存在不足。其特征及一些必要信息并未呈现;3)多维释义理论可用于改进词典对中动结构的呈现。词典对中动结构的呈现可以进行多方面的优化。
关 键 词: 中动结构 动态模态 英汉学习词典 多维释义理论
分 类 号: [H316]
领 域: [语言文字]