帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

汉英口译中连接词显化现象研究 ——以2004-2013年“两会”记者招待会语料为例

导  师: 莫爱屏

授予学位: 硕士

作  者: ;

机构地区: 广东外语外贸大学

摘  要: 连接词的显化现象作为一种重要的翻译现象,时常出现在口译活动之中。然而,目前的研究比起关注口译中的显化现象,在研究范围、研究规模以及研究所涉及的语种等方面来看,更注重对笔译中出现的显化现象进行研究。因此,对口译中出现的显化现象进行探讨是十分必要的。本文将运用实证方法,以语料库为辅助,研究连接词显化的性质特征,研究连接词显化在何种情况下使用,并进一步探讨本研究对于今后口译实践的借鉴与参考意义。在前人的研究基础上,本文认为连接词显化现象在口译活动中经常出现,对其性质特征进行研究,并对连接词显化出现的场景模式进行分析。为此,本研究建立了相关的汉英语料库,涵盖近10年(2004-2013年)的“两会”记者招待会的口译资料。运用实证方法,并辅之以语料库以及语料库软件,本研究将对口译资料进行定量与定性的分析。结合本研究的研究目的,考虑到连接词是各种语言普遍存在的语言标记,也是在语言转换活动过程中有规律增加或减少的成分,因此,本研究选用连接词作为研究的切入点。本文所涉及的显化现象将分为两类:强制性显化与非强制性显化,所有的分析以及数据的得出都会围绕这两类显化现象展开。在此基础上,本文还将探究强制性显化与非强制性显化在未来口译活动,特别是在新闻发布会口译工作中的运用,希望为将来的口译实践提供有益的建议与研究角度。本文的结论是:基于两类显化现象的研究,特别是对两类显化现象本质的探究,在口译活动中,连接词的显化现象具有较为固定的成因,并可以运用于口译实践中。本文通过验证这一观点,为今后口译活动中的口译质量评估和译员能力提升提供借鉴。

关 键 词: 口译研究 两会 记者招待会 连接词显化现象

分 类 号: [H315.9]

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 樊睿
作者 邹凌冰
作者 黎小燕
作者 曾红梅
作者 杨燕荣

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 广东外语外贸大学高级翻译学院
机构 暨南大学
机构 暨南大学华文学院
机构 中山大学

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏