导 师: 唐燕儿
授予学位: 硕士
作 者: ;
机构地区: 暨南大学
摘 要: 被动句是汉语中的一种复杂而又特殊的句式,是留学生学习汉语的一个比较困难的语法项目,偏误的数量特别多,种类繁而复杂。为了让留学生在学习汉语被动句时更加迅速和高效地掌握这一语法句式,本文选取了母语为英语的留学生为研究对象,采用问卷调查的方式,搜集一定数量的母语为英语的留学生使用被动句时产生的偏误语料;从汉语本体研究和汉语国际教学的角度出发,分析偏误语料,概括出偏误类型,对偏误原因进行了深入的探索;最后,对母语为英语的留学生的汉语被动句教学及教材的编写提出了建议。本文共分六章:第一章是绪论,提出问题的研究背景、研究的价值与意义以及研究方法;第二章是母语为英语的留学生被动句使用情况的调查和分析,通过问卷调查的方式,对母语为英语的留学生被动句学习和使用的情况进行调查和分析;第三章是母语为英语的留学生使用被动句的偏误类型;第四章是母语为英语的留学生被动句使用偏误的原因;第五章是对母语为英语的留学生在被动句的教学方面提出有益的建议。第六章是结语。调查中发现,母语为英语的留学生使用被动句时的偏误,在标志型被动句方面,出现语序不当,成分遗漏和成分误用等情况,由于英语中也有表示被动意义的句式,所以,在标志型被动句方面出现偏误,是由于留学生比较喜欢按着英语的思路来走,受到母语的干扰较大;在无标志型被动句方面,主要出现在“受事+动词结构”和“是……的”句式使用上的偏误,最主要的原因就是母语为英语的留学生对介词“被”字的使用过度,造成泛化。
分 类 号: [H195]
领 域: [语言文字]