中文会议: 第十四届全国科技翻译研讨会论文集
会议日期: 2011-11-01
会议地点: 广州
主办单位: 中国翻译协会,广东省翻译协会
出版方 : 中国译协科技翻译委员会、广东省翻译协会
机构地区: 广东外语外贸大学
出 处: 《第十四届全国科技翻译研讨会》
摘 要: 内容从语用角度考察法汉法律文本中的主被动句式,可发现法语被动句式的使用 频率很高,而汉语的法律文本中虽然也用被动句式,但其使用频率远不如法语被动态。在进 行法律文件的法汉互译时,通常需要根据语境语义进行主被动句式调整。本文从法汉法律文 本中被动句的表现形式及使用频率入手,探索其语用差异的原因,并结合功能翻译学派的理论,探讨法律文本中的被动句的翻译策略及方法。