帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

任务准备条件对汉英口译目的语语法准确性的影响
Effects of Task Planning on Grammatical Accuracy in L2 Oral Interpretation

导  师: 王桂珍

学科专业: 050211

授予学位: 硕士

作  者: ;

机构地区: 广东外语外贸大学

摘  要: 本研究以翻译专业的三年级本科生为受试,目的在于调查不同准备条件对汉英口译目的语语法准确性的影响。本研究基于Levelt/(1989/)的言语处理理论设计出自变量的四个水平;基于Tarone/(1985/)的中介语连续体理论确定过去时态的非目的语规范形式为因变量。结论如下: a.口译的任务前准备对过去式语法形式的准确性并无显著的影响。在各种准备条件下,受试在语法形式的运用上都表现出不符合目的语语法规范的中介语形式逐渐增多的趋势。 b.在口译的在线准备条件下,受式提取的不符合目的语规范的中介语形式显著提高。表现出中介语多变性和易变性的本质特征。 c.口译的不同外部准备条件下的训练/(任务前准备和在线准备/)对于提取符合/(或不符合/)目的语规范的语法形式的影响很短暂。表明语法形式的内在化意义上的习得很有可能是不受外部条件的制约的,应该从语言系统本身所具有的限制方面去寻找答案。 本研究始于对口译员语法准确性的关注,终于对长期在口译教学中采用任务前准备提高目的语语法准确性的口译训练方法的质疑。并且建议应该从语言机制的内在特征方面来深入研究语法准确性的问题。 Taking interpreting trainees as its subjects, this thesis addresses itself to one task implementation variable: planning, considers the question of how opportunities to plan a task affect performance in terms of grammatical accuracy in L2 oral interpretation, and tests some claims derived from a series of previous empirical studies in light of the theories of interlanguage continuum and speech processing. Departing from previous studies, this thesis delves into one unexplored dimension of task performance: how the production of transitional past-tense forms is influenced by different planning conditions. Statistical analyses reveal that:a. Pre-tasking planning did not significantly affect the production of past tense forms on the whole. Conversely, L2 learners exhibited a tendency of having an initially firm, but gradually loosening control of their grammatical knowledge as speech activities progressed;b. On-line planning did not necessarily lead to enhancement of the production of target-like past-tense forms, but indeed created more space and more opportunities for the subjects to facilitate their searching for the target-like forms, thus merely enhancing the probability of delivering more grammatically accurate output. What merits emphasizing is, however, whether they could really achieve perfect accuracy seemed to involve factors other than planning, such as proficiency levels, beliefs in norms, and cognitive styles, etc. The greatest finding is that under the condition of On-line Planning, significantly more non-target-like interlanguage forms were produced, demonstrating the inherent variability of developing grammar.c. External manipulations such as planning seemed to be of limited effect in assisting the retrieval of target-like past tense forms, let alone the acquisition /(in the sense of internalization/) of them, even for a short span of time. Subjects might return to their normal stage/(a very likely unstable one/) anytime when external manipulation was not at work, suggesting that more deep-seated and possibly inherent /(with language per se/) explanations should be sought.This thesis derives its research question from the phenomenon of L2 performance by interpreting trainees and concludes by providing tentative pedagogical implications for oral production by L2 learners in general and the training of interpreting trainees. Of greater import is its guarded suggestion of a continuation of research into accuracy /(or other functional categories besides inflections/) from linguistic perspective, in the hope of uncovering underlying acquisitional constraints and seeking out conclusions of greater generalizability.

关 键 词: 准备 中介语 语法准确性

分 类 号: [H059]

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 王桂珍
作者 邹凌冰
作者 黎小燕
作者 曾红梅
作者 杨燕荣

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 华南农业大学外国语学院
机构 广东工业大学外国语学院
机构 暨南大学华文学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏