导 师: 刘晓梅
学科专业: D0201
授予学位: 硕士
作 者: ;
机构地区: 暨南大学
摘 要: 宫岛大八所编著的《急就篇》系列汉语教材在日本近代化时期的汉语教学中起到了承上启下、首开系列教材之风的重要作用。日本明治维新之后,日本本土的汉语教育随之发生了巨大的变化,由教授南京官话逐步改变为教授北京官话。与此同时,能够适应这种巨大变化的汉语教材却只有英国人威妥玛编写的《语言自迩集》。在这种历史情况下,日本本土的汉语教材编写逐步升温,出现了一个北京官话汉语教材编写的热潮。本文所研究的《急就篇》系列教材便是这个热潮中最为重要的教材之一。它与《语言自迩集》相比,在语音、词汇部分既有继承又有改变。文章认为,《急就篇》系列教材的语音部分《急就篇发音》在继承威妥玛式拼音的基础上做出了细微的调整,声母的表音与现代汉语拼音更加接近,新增加的辅助发音符号更贴近日本汉语学习者的需求。相比语音部分而言,词汇的处理在《急就篇》中则体现了“支那语”教育态势成立时期日本本土汉语教材创新突破的特点,新增加了单独的词汇部分。与同一时期的汉语教材不同的是,《急就篇》系列教材中的词汇部分改变了词类单一、实用性差的弊端,在同类教材中显现出了独特的一面。本文立足于对宫岛大八《急就篇》系列汉语教材语音、词汇部分的分析,同时与《语言自迩集》进行对比研究,考察其在语音、词汇部分所作出的继承与改变,并分析原因,探究继承与改变之下的更深层次的“国别化”因素,力求为我国现代国别化对外汉语教材的编写提供可行性建议。站在中国对外汉语教材编写者的立场上,这些继承与改变之处,可以为我们编写带有“国别化”特色的对外汉语教材提供不可多得的借鉴。
关 键 词: 急就篇 系列教材 语言自迩集 语音 词汇 国别化
分 类 号: [H195]
领 域: [语言文字]