帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

从功能语法看商务合同的翻译原则和策略

导  师: 刘季春

学科专业: E0211

授予学位: 硕士

作  者: ;

机构地区: 广东外语外贸大学

摘  要: 随着经济的发展和全球化,商务合同在促进跨国经济交易和规范市场秩序方面的作用愈加重要。但是,目前不少商务合同的翻译存在不准确、不专业、佶屈聱牙的现象,有的甚至是错误百出。这些不合规范的商务合同翻译不但会引起法律纠纷,导致经济损失,甚至会扰乱国际市场秩序。所以,商务合同的翻译需要有具体原则和翻译策略的指导。目前对于商务合同翻译的研究多是笼统的翻译技巧的讨论,少见科学系统地探讨。因此,该文拟用功能语法理论对国际商务合同进行分析,将其情景背景、文本功能和语言选择有机联系起来。商务合同发生的情景背景决定了它要实现的三个文本功能,作者试从这三个功能得出翻译商务合同的三个具体原则,继而揭示在这三个原则的指导下,在语言的微观层面应当采取的翻译策略。该研究为商务合同翻译的研究提供了一个新的视角,并将为商务合同的翻译提供理论上和实践上的指导。

关 键 词: 商务合同 翻译 翻译原则 翻译策略 功能语法

分 类 号: [H315.9]

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 贾嘉
作者 王欣欣
作者 黄细燕
作者 王依宁
作者 吉文凯

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学外国语学院
机构 广东外语外贸大学高级翻译学院
机构 中山大学

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏