帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

从功能对等角度对《英国病人》中译本的风格分析

导  师: 冯之林

学科专业: E0211

授予学位: 硕士

作  者: ;

机构地区: 广东外语外贸大学

摘  要: 文学文体学可以追溯到古希腊和古罗马的修辞学。而文学文体学在文学批评和现代语言学的渗透和影响下,直至最近才成为一门独立的学科。大约在20世纪80年代,文体学被引入到中国大陆。在此之前,文学翻译批评“对于文体的分析论述还相当传统,流于笼统,单靠主观印象式的臆断,或凭直觉,对微妙的修辞手段缺乏敏感度。”(申丹1998:1) 将文学文体学运用到文学翻译可以弥补其中不足。假定小说是一个有效的研究领域,该论文将从时态的非逻辑性、松散的句子结构、高潮原则和话语思维叙述四个方面分析译本的风格传递。 通过对麦克·翁达杰的获奖小说《英国病人》的中译本的研究,本文旨在建构一个更科学的文体分析模式,寻找翻译风格丧失可能发生之处,探究在何种程度上可以避免假象对等,以及在何种程度上能够实现功能对等。

关 键 词: 文学文体学 小说翻译 功能对等 假象对等

分 类 号: [H315.9]

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 何宇靖
作者 洪溪珧
作者 陈树坤
作者 孙夫启
作者 李碧霞

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 华南理工大学

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏