导 师: 王初明
学科专业: E0211
授予学位: 硕士
作 者: ;
机构地区: 广东外语外贸大学
摘 要: 内部语境,作为语境的心理层面,近来逐渐为语言学家和二语习得研究者所关注。语言学家认为描述内部语境非常具有可操作性。二语习得研究者认为内部语境和语言习得休戚相关,并且有可能解释迁移现象的来由。但对内部语境的描述,及其与习得关系的讨论至今为止未见可信性实证研究。本研究旨在描述二语学习者的内部语境,从而了解内部语境和习得,迁移的关系。 作者设计了一套句子正误判断题,受试要求根据语境判断所提供的四种语言形式是否和语境相配。与此同时,受试要求实时口头报告其判断思维过程。参加测试的共有80名中国学生和6名英语本族语者。其中40名为英语专业学生,40名为高中生。6名本族语者皆为任教于中国的外籍教师。由于学生有声思维能力的差异,本研究挑选了24名中国学生的实时口头报告作为定性数据。80名学生的判断结果作为定量数据来推断内部语境是否支持语言使用。 调查结果显明,二语学习者的内部语境可以从两个角度加以描述。静态的看,内部语境是信息库,包括外部语境信息的反馈,语言形式使用信息,和语境使用何种形式信息。动态的看,内部语境是分析认知过程,语言使用者首先过滤有效语境信息,然后再分析语境信息的需要,最后给语境信息匹配适宜的语言形式。尽管学习者判断正误的定量数据说明他们的内部语境基本支持语言的使用。但是中国学习者和本族语者的实时口头报告对比显明,中国英语学习者的内部语境存在三个纰漏。首先,学习者在习得过程中已经滋生了一些错误的语言形式使用信息。其二,学习者会注意一些无用的外部语境信息,导致其语言形式和语境的匹配出错。第三,学习者会运用汉语式的语境使用何种形式的信息,这样匹配也出错。迁移错误,在本研究中亦得到体现。中国学习者会判断那些错误的汉式英语为正确。与这些迁移错误对应的实时口头报告显明迁移和上述三个纰漏中的前两者相关。 总的说来,本研究显明在外语学习环境下,学习时限和英语水平对学习者在语境下正确使用语言没有显著效果,中国英语学习者内部语境所出现的三大纰漏和外语学习环境有莫大的关系。学习者与本族语者之间的实时口头报告数据的对比,以及学习者之间正确与错误回答相应的实时口头报告数据的对比表明,只要学习者接触到正确语言形式和语境的匹配,他们就可以避免上述三个问题。 本研究为内部语境的描述提供了实证依据。揭示了在外语学习环境下,语境对二语习得的影响;在理解迁移的来由上也有一定的帮助。本研究的发现符合母语语境补缺假设所提出的,在缺乏充分二语语境支持下,母语语境知识可能介入补缺从而影响二语语言形式的正确习得。在外语教学上,更具有指导意义,如在教授英语时,应该为学习者提供充分的目的语语境。
分 类 号: [H319]
领 域: [语言文字]