导 师: 王友贵
学科专业: E0211
授予学位: 硕士
作 者: ;
机构地区: 广东外语外贸大学
摘 要: 巴金是二十世纪中国文学史上一位著译并举的重要作家。但由于长期以来对翻译文学地位的偏见,很少有学者在研究巴金或整个二十世纪中国文学的时候,提及翻译文学,而这正是本文试图探讨的问题。本文系统的分析了巴金的翻译作品、译者前记、后记和与翻译有关的文字,来讨论他的思想和文学趣味的演变,以及他的写作和翻译的关系。展示了巴金二十年代对无政府主义的信仰,三十年代爱国主义情绪的滋生,七十年代自我意识的复苏以及他对文学的功利态度。本文期望从新的角度,即翻译的角度来研究巴金,从而对二十世纪中国文学史和翻译史有所贡献。同时,作为个案研究,本文也试图证明伊文-左哈的多系统理论,即当一国文学处于危机的时候,旧的文学形式已经不适用而新的文学形式还未产生的情况下,翻译文学可能在译入语文学中占主要位置。
关 键 词: 巴金 翻译作品 著译并举 功利态度 无政府主义
分 类 号: [I206.6]
领 域: [文学]