作 者: ;
机构地区: 江西财经大学外国语学院
出 处: 《语言与翻译》 2004年第2期58-60,共3页
摘 要: 本文旨在通过对我国翻译教学中由教材给教师和学生所带来的问题进行分析,指出我国传统翻译教材的不足之处,认为发源于大学译员培训的德国功能翻译理论将给我国的翻译教材编写带来许多新的启示。 This paper, based on an analysis of the teachers' and students' problems resulting from the traditional textbooks used in translation teaching in China,points out that the textbooks stay to be improved. Therefore, the paper argues that the German Functionalist Approach, which originates from translator training centers, may bring up some implications for the coming translation textbook compilers.
领 域: [语言文字]