帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

读《英译汉技巧新编》再谈翻译

作  者: ;

机构地区: 暨南大学

出  处: 《北京第二外国语学院学报》 2004年第2期61-66,71,共7页

摘  要: 翻译中的表达和词语翻译是英译汉中最基础的一环 ,也是很关键的一环。而“当当入耳”和“的的不休”始终是英汉翻译中常出现的毛病。毛荣贵教授的《英译汉技巧新编》的出版 ,为国内翻译教学提供了不可多得的教材。本文以其中译句为例子 ,提出笔者个人的看法 ,从

关 键 词: 英译汉技巧新编 翻译工作 英译汉 表达方式 构词方式 词语翻译 英文词汇

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 刘绍龙
作者 王柳琪
作者 洪翠萍
作者 谢盛良
作者 王心洁

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 广州大学外国语学院
机构 华南农业大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏