帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

汉语四字成语翻译中的文化补偿与缺失

作  者: ;

机构地区: 广东外语外贸大学国际学院

出  处: 《语文建设》 2015年第3X期65-66,共2页

摘  要: 中华民族的汉语文化中成语是一种人们在长期的生活生产过程中发明和积累起来的具有用语简洁、意思精辟等特点的习惯短语和词组,是一种内涵丰富的文化载体。汉语成语中凸显的这种文化特色与西方文化存在较大的非一同性,这种显著的差异使得汉语四字成语在英语翻译时往往会出现文化缺失问题,这使得英文翻译人员必须在充分了解中西方文化差异的背景下,了解汉语成语翻译时可能出现的文化缺失问题,然后做相应的文化补偿,将汉语四字成语最典型、最精华的内容传达到西方读者视野中,帮助外国人更好地了解中国传统的成语文化。

关 键 词: 汉语成语 翻译 文化缺失 文化补偿

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 张嘉瑶
作者 王金宝
作者 翁礼成
作者 徐佩红
作者 车来英

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 华南农业大学外国语学院
机构 广州大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏