帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

庞德“Image”(意象)定义的翻译研究

作  者: ;

机构地区: 广州大学外国语学院

出  处: 《中国西部科技(学术)》 2007年第10期

摘  要: 意象主义是西方现代诗歌的开端。而意象主义创始人庞德关于"意象(Image)"的定义的翻译在中国却有多个版本。本文选取比较具有代表性的赵毅衡、裘小龙和郑敏的译文逐一进行分析,发现他们的译文都不准确。之后本文结合庞德的诗学主张,对于"意象(Image)"定义的原文进行分析,提出了比较正确的译文。之后,本文根据这一定义,分析了庞德的意象诗作《地铁车站》。最后,本文认为庞德对于意象的这一定义并无太大的理论价值。

关 键 词: 意象主义 意象 翻译 理论价值

分 类 号: [H059]

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 邹玮烨
作者 洪振国
作者 张美芳
作者 张长明
作者 黄琳

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 中山大学外国语学院
机构 广东外语外贸大学高级翻译学院
机构 广东工业大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏