作 者: ;
机构地区: 广东外语外贸大学
出 处: 《中国翻译》 2003年第5期31-35,共5页
摘 要: 本文从A.Tarshi的真之语义理论出发提出了工具性语言 的扩展式,指出翻译就是工具性语言扩展式内的一种。本文重点是对这个改造给出理论上可行性的论证。结论中指出了语言哲学翻译论的意义:它提供了一个打通语言哲学与翻译理论的平台,语言哲学试可作为翻译理论的源头之一。 Starting from a consideration of A. Tarski's semantic theory of truth, this paper proposes the ampliative forms of metalanguage, arguing that translation is one such ampliative form. It focuses on demonstrating the theoretical feasibility of this reconstruction. The paper concludes by arguing the importance of what the author calls 'the theory of translation originated from the philosophy of language': this theory provides a bridge between translation theory and the philosophy of language, and seeks to establish the latter as a key source for translation theory.
领 域: [语言文字]