帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

即时效应特征及口语翻译要求
The Immediate Effects and Requirements of Oral Interpretation

作  者: ;

机构地区: 广东农工商职业技术学院

出  处: 《广西大学学报(哲学社会科学版)》 2003年第4期87-89,共3页

摘  要: 口译是翻译的一种方式 ,但与笔译不尽相同 ,它侧重于解释和说明 ,其特征是即时效应 ;按口译特征要求译员必须具备较高的素质。首先 ,要理解讲话内容的主题和历史背景 ;其次 ,要能够很好地把握讲话的内在逻辑 ;第三 ,具备快速翻译的综合分析能力和判断能力 ;第四 ,具备较高的政治。

关 键 词: 即时效应 特征 口语翻译 译员 素质 综合分析能力 判断能力 英语

领  域: [语言文字] [语言文字]

相关作者

作者 贾文波
作者 张雨兰
作者 陈瑾
作者 陈少敏
作者 黄海翔

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 华南师范大学外国语言文化学院
机构 中山大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏