作 者:
;
机构地区:
暨南大学文学院
出 处:
《山西青年》
2016年第2期52-54,共3页
摘 要:
迪斯尼动画影片《冰雪奇缘》获得2014年第86届奥斯卡最佳动画长片和最佳原创歌曲奖,以及其他的一系列奖项。其中的主题曲Let it go在影片上映之后,迅速传播并被翻译成各国语言,光是汉语版本就有4个,还有方言版,甚至流传出25国语言混声版。针对这一文化翻译现象,本研究比较分析Let it go的汉译情况,指出这是一种目的性行为,背后隐藏着诗学与意识形态的碰撞,并在经济因素的催产之下而诞生。
关 键 词:
冰雪奇缘
歌词翻译
领 域:
[语言文字]