可检索词: (英文)题名=T 作者=A 关键词=K 摘要=R 机构=O 主题=S 刊名=M 分类号=N
检索规则说明: [&]代表"并且";[|]代表"或者";[!]代表"不包含" (运算符两边不需要空格)
检索范例: 范例一:(k=科技[|]k=技术)[&]t=范并思 范例二:t=计算机应用与软件[&](R=C++[|]R=Basic)[!]t=西华师范大学
主办单位:
出版地:
ISSN:
主编:
邮发代号:
中图分类号: 选择
作 者: ;
机构地区: 华南理工大学外国语学院
出 处: 《时代文学(下半月)》 2015年第11期25-25,共1页
摘 要: 广告影响着我们大多数人生活的方方面面,语言是广告众多载体中最为重要的一种,精心雕琢的广告词常用以达到某种特定目的。翻译是语言文字的转换,而语言是一种社会现象并承载着文化。中西文化间的差异直接影响到广告翻译的质量,本文试着从思维方式、价值观念两方面探讨文化差异对广告翻译的影响。
关 键 词: 文化差异 广告翻译 影响
领 域: [语言文字]