作 者: ;
机构地区: 中州大学外国语学院
出 处: 《佳木斯职业学院学报》 2016年第8期393-,395,共2页
摘 要: 化妆品商标翻译实际上是一种审美活动,本文以接受美学理论为指导,结合笔者对化妆品商标翻译的实践和自身理解以及一些实例分析,提出了化妆品商标翻译应遵循的两个原则和相关技巧。 Cosmetic trademark translation is in fact an aesthetic activity. On the basis of reception aesthetics and the writer's translation practice, self-understanding and some example analyses, this paper proposes 2 principles and some relative techniques that cosmetic trademark translation should obey.
领 域: [语言文字]