帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

生态翻译学视阈下《虞美人》英译本比较研究
A Comparative Study on English Translation of Yimeiren in a Perspective of Eco-Translation

作  者: ; ;

机构地区: 华南理工大学

出  处: 《龙岩学院学报》 2014年第6期39-43,共5页

摘  要: 李煜《虞美人》是我国古词中的经典之作。许渊冲、徐忠杰和Frankel的译本,可从生态翻译学的视角,进行全新解读。通过语言维、文化维、交际维等多维度转化角度来评析其三种英译本,可以得出"整合适应选择度"最高的最佳译文。 Yimeiren by Li Yu is one of the classical poems in China. The three English translations by Xu Yuanchong, Xu Zhongjie and Frankel are chosen as the research objects, which have been examined and interpreted in the perspective of eco-translatology in this paper. After the three translated versions are compared and analyzed in the dimensions of language, culture and communication, a translation with a highly “restructured-adapted-selectional degree” is thus made.

关 键 词: 虞美人 英译本 生态翻译学 多维度转换 整合适应选择度

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 秦瑞
作者 熊韡薇
作者 柳琼青
作者 李春明
作者 尤梦娜

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 广东海洋大学
机构 暨南大学

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏