机构地区: 华南师范大学文学院
出 处: 《美育学刊》 2014年第3期66-72,共7页
摘 要: "古代文论的现代转换"以"古为今用"为主要目的,但除了技术层面的功利之用外,还应包括精神层面的"无用之用"。"古代文论的现代转换"的内涵表现为,在具体的历史化过程中激活古代文论话语,使之能够古今对接、中西化合。"古代文论的现代转换"的策略主要是整理国故、研究传统;激活传统、走向创生;古今对接、中西化合;重建话语、介入实践。"古代文论的现代转换"的意义表现为传统的现代化、民族的世界化等。 The purpose of " the modern transformation of ancient Chinese literary theory" is mainly to " make the past serve the present" , but apart from utilitarian and technical aspects ,the spiritual side of " the usefulness of the useless" must also be included; its import is to activate ancient literary discourse and thereby facilitate the meeting between past and present and between China and the West; its strategy is to sort out the national heritage, study and activate the great tradition in order to nurture originality, establish a new discourse and engage in practice; its significance is to modernize the great tradition and internationalize the national.
领 域: [文学]