帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

语言经济性原则下的认知语境与英汉翻译

作  者: ;

机构地区: 广东女子职业技术学院应用外语系

出  处: 《经济师》 2013年第7期228-229,共2页

摘  要: 语言经济性原则影响着人们的言语交际行为,它是以最小的认知代价换取最大的交际收益。翻译活动也是一种言语交际行为,翻译过程实际上是一个明示—推理的过程。在翻译过程中,语言经济性原则影响了译者对原语言的理解和再编码。文章通过阐述认知语境对话语理解的影响力,指出认知语境对翻译起着重要的制约作用。同时,在翻译过程中,由于语言经济性原则不仅关系着言语的生成,也影响着言语的理解,所以译者必须考虑到解码及编码过程中的语言经济性(言语缺省现象),并通过认知语境找回源语表达的真正意图。

关 键 词: 语言经济原则 认知语境 话语理解 英汉翻译

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 关晓阳
作者 吕晶
作者 苏安梅
作者 陈开举
作者 陈赣萍

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 广州大学
机构 广东工业大学外国语学院
机构 华南师范大学

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏