帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

“龙”译音文字在现代包装设计中的应用
"Loong" Transliteration Words in the Application of Modern Packaging Design

作  者: ; (王安霞);

机构地区: 华南农业大学

出  处: 《包装工程》 2013年第10期15-18,共4页

摘  要: 以"龙"译音文字歧义造成的文化冲突为启示,从旧译音、新译音、拼音替代、谐音取意法四方面,分析了"龙"译音文字在现代包装设计中的应用现状,进而论述了以有效译音为基础进行文字设计的重要性,指出了在"龙"主题的包装设计中,应尽量避免和英文"Dragon"产生关联。并结合"绿龙"环保包装设计实践,提出了"龙"译音文字在现代包装设计中的多种巧妙表达方法。 The "loong" transliteration ambiguity caused by cultural conflicts for inspiration, from four aspects, analyzed the "loong" transliteration on the application status of modem packaging, and then discusses the effective transliteration based on the importance of design, points out the theme of cultural packaging design, the" loong "should be avoided the " Dragon "transliteration. Combined with personal design practice, puts forward the"loong "transliteration in a variety of ingenious representation methods in modern packaging design.

关 键 词: 译音文字 中外语境 包装设计

领  域: [一般工业技术]

相关作者

作者 钟达文
作者 北熹
作者 洪哲雄
作者 范常喜
作者 郑晓文

相关机构对象

机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 香港中文大学
机构 广东外语外贸大学
机构 广州大学

相关领域作者

作者 许治
作者 万良勇
作者 宋舒
作者 黄佑军
作者 王应密