作 者: ;
机构地区: 东莞理工大学
出 处: 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》 2013年第2期151-154,共4页
摘 要: 从互文性的角度探讨原文与译文的互文关系以及译文在新的语言文化网络中所生成的新的互文关系,认为译文带着译者独特的互文记忆和翻译目的生成于新的语言文化网络中,成为译语文化系统中的一个新的节点,从而论证了翻译与创作的互动生成所形成的新的互文网络可以使译入语文化更加丰富多彩。 From the perspective of intertextuality, this paper looks into the intertextual relationship between the original text and the translation as well as the new intertextual relationship generated by the translation in the target lan- guage and culture. With the guide of the translator's special intertextual memory and translation purpose, the translation forms a new meeting point in the target language system. It is concluded that the intertextual network created by the in- teractive generation of translation and creative writing can make the target cul- ture more colorful.
领 域: [语言文字]