帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

清末译者与读者关系考察
On the Relationship between the Translator and the Reader in the Late Qing Dynasty

作  者: ;

机构地区: 湖南师范大学

出  处: 《外语学刊》 2013年第2期110-113,共4页

摘  要: 在翻译过程中,译者与读者的关系至关重要。在清末社会伦理关系、政治经济状况发生重大变化的语境下,其译读关系呈现复杂性和过渡性特征,具体表现为师生关系、商客关系以及朋友关系。在任何一种关系中,译者都应该注意读者是译本生存的关键因素。 The relationship between the translator and the reader is a critical one in translating process. With the great change in the ethical relationship, political and economic situation, the translators in the Late Qing Dynasty were constrained to serve as the readers' tutors, friends or businessmen, which signifies that whatever the relationship between the translator and the reader is, the latter is the crucial factor for the translated text to survive the market.

关 键 词: 译者 读者 关系

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 涂兵兰
作者 张美芳
作者 李特夫
作者 祝海林
作者 傅琳凌

相关机构对象

机构 中山大学
机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学人文科学学院历史系
机构 华南师范大学

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏