帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

双语词汇记忆表征与翻译词汇转换心理模型
A Cognitive-psychological Study of Bilingual Lexicon and Its Switch in Translation

作  者: ; ;

机构地区: 浙江工业大学外国语学院

出  处: 《外国语》 2013年第1期65-72,共8页

摘  要: 就翻译的最小单位而言,双语翻译可指两种不同语言词汇之间的匹配转换。这一过程势必涉及译者双语词汇的记忆表征和转换机制。基于这一假设,本文以激活扩散模型及其相关思想为理论雏形,重点探索译者的双语词汇记忆表征并依此构建出译者词语翻译转换的心理模型。 Translation can be thought, in a sense, as a switch of two different lexicons in translator. Such a switch is further assumed to be governed by the translator' s mental representation of bilingual lexicons in addition to other determinants. To test these assumptions, the authors of this paper draw on Spreading Activation Model and manage to come up with a representational model of bilingual lexicon, and a model of lexical switch in translator thereupon.

关 键 词: 双语词汇表征 词语翻译转换 心理模型

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 邵辉
作者 刘志雅
作者 周爽
作者 黄缅
作者 佟秀丽

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 华南农业大学外国语学院
机构 广州大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏